Kehebatan Google Translater


english
hi
, ya I rarely use english posts. hahaha. yes, it's because yesterday I get the task to make a magazine which of course use the English language. teachers do not know maybe if I'm not clever English. hahaha. here's the kicker, I use google translate it wrote it. I may not use the language fluently english writing this post, if you do not wear hearing aids.

maybe you guys going weird with the language that I use. I also really want to write how confused again, I am confused between believing what is not the same translation that appears next to my right.

do not have to hesitate, if you want to follow me this way. but you have to be careful too, if you make an important task. Do not forget to study again, who knows there is a sentence that is less true.

So much of my writing before this time, see you later!

belanda
hoi, ya ik zelden gebruik van engels posten. hahaha. ja, het is want gisteren krijg ik de taak om een tijdschrift wat natuurlijk gebruik maken van de Engels taal. leraren niet weten of ik misschien niet slim ben Engels. hahaha. hier is de kicker, ik gebruik google vertalen schreef. Ik kan het niet vloeiend de taal engels schrijven van dit bericht, als je het niet dragen van hoortoestellen.

misschien dat jullie gaan vreemd met de taal die ik gebruik. Ik heb ook echt willen schrijven hoe weer in de war, ik ben in de war tussen geloven wat niet dezelfde vertaling die wordt weergegeven naast mijn recht.

hoeft niet te aarzelen, als je wilt volg mij op deze manier. maar je moet ook voorzichtig zijn, als je een belangrijke taak. Vergeet niet om opnieuw te studeren, wie weet is er een zin die is minder waar.

Zo veel van mijn schrijven voor deze tijd, zie je later!


italia
ciao, io uso raramente ya inglese post. hahaha. sì, è perché ieri ho il compito di fare una rivista che, ovviamente, utilizzare la lingua inglese. gli insegnanti non sanno forse se io non sono bravo in inglese. hahaha. ecco il kicker, io uso google translate lo ha scritto. Non può usare la lingua fluentemente inglese scrivendo questo post, se non si indossano gli apparecchi acustici.

forse voi ragazzi andando strano con la lingua che uso. Ho anche voglia di scrivere come nuovo confuso, mi sono confuso tra il credere ciò che non è la stessa traduzione che compare accanto alla mia destra.

non devono esitare, se volete seguirmi in questo modo. ma bisogna stare attenti anche, se si effettua un compito importante. Non dimenticare di studiare di nuovo, chi sa che c'è una frase che è meno vero.

Così tanto della mia scrittura prima di questo tempo, ci vediamo dopo!


jepang
Yā, ya wa watashi wa mettani kiji o eigo o shiyō shimasu. Hahaha. Watashi wa, tasuku wa mochiron, eigo o shiyō shite zasshi o tsukuru o shutoku kinō kara hai, sore wadesu. Sensei wa watashi wa eigo rikōde wa nai baai, tabun shiranai. Hahaha. Koko de wa, kikkāda, watashi wa sore o kaite hon'yaku Google o tsukatte iru. Watashi wa ryūchō ni gengo o shiyō suru koto wa dekimasen anata wa hochōki o chakuyō shinai baai wa, kono kiji o kaite eigo. Tabun minasan wa watashi ga shiyō suru gengo de kimyō iku. Watashi mo jissai ni futatabi konran shite dono yō ni, watashi wa watashi no migi yoko ni hyōji sa reru no to onaji wakede wa nai mono to shinjite ma konran shite imasu kakitai to omoimasu. Anata wa watashi ni kono hōhō ni shitagau koto o shitai baai wa, chūcho suru hitsuyō wa arimasen. Anata wa jūyōna kadai o sakusei suru baai, anata wa,-amari ni mo chūi suru hitsuyō ga arimasu. Dare ga shitte iru ika ni gaitō suru bun ga sonzai shi, mōichido benkyō suru koto o wasurenaide kudasai. Kono toki amarini mo ōku no watashi no bunshō no mae ni,-go de sanshō shite kudasai!


korea
annyeonghaseyo, najung-e naega jomcheoleom gesimul-eul yeong-eoleul sayonghasibsio. hahaha. naneun jag-eob gwajeong-ui yeong-eoleul sayonghaneun jabjileul mandeul-eo gayahagi ttaemun-e eoje ne, geugeon. seonsaengnim-i yeong-eo ttogttoghaji anilamyeon amado moleugess-eoyo. hahaha. yeogineun eolyeoun munjeinde, geugeos-eul sseun beon-yeog gugeul sayonghal su issseubnida. nado yuchanghage eon-eoleul sayonghal su eobs-seubnida dangsin-i bocheong-gileul chag-yonghaji anhneun gyeong-u, haedang gesimul-eul sseuneun yeong-eo.

ama neohuideul-eun naega sayonghaneun eon-eowa isanghangeoya. naneun ttohan jinjjalo tto dasi hondong-i eotteohge, naega nae oleunjjog yeop-e natananeun dong-ilhan beon-yeogdoeji anhseubnida museun mid-eum-eul saie honlan seuleowoyo geul-eul sseugo sip-eoyo.

dangsin-i nal ileohgeleul suhaenghalyeoneun gyeong-u, jujeohaji anh-adodoebnida. dangsin-i jung-yohan jag-eob-eul mandeulmyeonhajiman dangsin-eun neomu josimhaeya hae. nugunji algo deol sasil munjang-i issseubnida, dasi gongbuleul ij-ji maseyo.

ibeon-eneun hwolssin jagseonghagi jeon-e najung-e boja!

indonesia
hai, jarang-jarang nih saya posting pakai bahasa inggris. hahaha. ya, ini gara-gara kemarin saya dapet tugas bikin majalah yang tentu saja pake bahasa inggris. gurunya nggak tau mungkin kalau saya nggak pinter bahasa inggris. hahaha. tau nggak, ini saya pake google translate nulisnya. nggak mungkin saya lancar nulis post pakai bahasa inggris begini, kalau nggak pakai alat bantu.

mungkin kalian bakalan aneh dengan bahasa yang saya gunakan. saya juga sebenarnya bingung mau nulis gimana lagi, saya bingung antara percaya apa nggak sama terjemahan yang ditampilkan disebelah kanan saya ini.

nggak usah ragu, kalau mau mengikuti cara saya ini. tapi kamu harus hati-hati juga, kalau buat tugas yang penting. jangan lupa diteliti lagi, siapa tau ada kalimat yang kurang benar.

segitu dulu tulisan saya kali ini, sampai jumpa!